英文人名的缩写,是缩写名,还是缩写姓?

谢邀!

1 名字缩写只缩写名而不缩写姓;

2 无论中西方人,缩写名的撰写方式都是姓在前、名在后;

3 杂志期刊作者名中,全英文大写一定是姓;

4 省去全部缩写点

如 R. Brain Haynes缩写为Haynes RB, Edward J. Huth缩写为Huth EJ等。

但有一些特殊情况:

(1)Maeve O'Conner, 恰当缩写应是O'Conner M, 有些人会按英文的构词法习惯性觉得是包装印刷错 误,觉得Oconner M

(2)海外也是有复姓名字,如Julie C. Fanbury-Smith, Hartly Lorberboum-Galski等各自缩写 为Fanbury-Smith JC, Lorbertoum-Galski HL

(3)名字中含作为前缀De,Des,Du,La,Dal,La,Von,Van,den,der等,将前缀和姓做为一个总体,按字顺排序,词间空格符和英文大小写不危害排序,如Kinder Von Werder缩写为Von W erder K,不能写成Werder KV.

(4)海外杂志期刊规定作者落款后得出作者学士学位和添加的学好,学士学位与学好名也是用缩写。学 位普遍的有PhD(哲学博士), ** (理工科研究生)MBA(管理学硕士)等,学好名字的缩写一 般选用首字母大写缩写,如Royal Society of Chemistry缩写为RSC等。一篇毕业论文作者落款为 Edward J. Huth, MD, PhD,ICMJE则表明Edward J. Huth是作者名,MD和PhD表示该作者 是博士和哲学博士,ICMJE表明该作者是国际性学术期刊编写联合会委员会。在编目论文参考文献时,该作者缩写Huth EJ。

特别注意的是,我们中国人在海外杂志期刊发表论文,落款名前姓后,在中国则姓前名后,那样 做,海外人要觉得并不是同一个作者,如Lihuang Zhong,海外人要觉得,我们中国人习惯性姓前 名后,会将其缩写为Lihuang Z,有关我们中国人名的缩写,国际性知名查找期刊如CA BA等也常常弄错。为了更好地精确分辨作者的姓和名,现在有许多杂志期刊逐渐把作者的姓全英文大写,为此开展差别,接到不错的实际效果。此外,海外杂志期刊的文件目录通常只给予作者的缩写名,这给大家精确缩写海外人名字给予了重要环节。

在这儿赠给大伙儿使用价值一份388元的外教课,可以去体验一下,总之不要钱,感受一下语言表达自然环境也是一个很好的挑选。

免费试用 在线外教一对一辅导网络课程

还可以领到很多英语学习资料,总之是免費的,花25分鐘感受下就明白怎么样了。

扫码免费用

源码支持二开

申请免费使用

在线咨询